jueves, 2 de mayo de 2013

EL LENGUAJE DE LAS ESCRITURAS.........




EL LENGUAJE DE LAS SAGRADAS ESCRITURAS………

Todas las sagradas escrituras tienen un sentido interno y otro externo.

Tras la literalidad de las palabras YACE ESCONDIDA otra gama de significados, otra forma de conocimientos.

Según una de las más antiguas tradiciones, hubo una época en la que el hombre estaba en contacto con esos conocimientos y significados internos.

Muchos de los relatos del Antiguo Testamento propor­cionan un conocimiento diferente, tienen un significado muy dis­tinto de aquel que se puede obtener leyéndolos al pie de la letra.

Relatos como el del Arca de Noé, el del mayordomo y del pana­dero del Faraón, el de la Torre de Babel, el de Jacob y Esaú y el guisado de lentejas, y muchos otros más, tienen un SIGNIFICADO PSICOLÓGICO interno que está muy lejos del nivel de un entendimiento literal.

Y en los Evangelios la parábola se utiliza de la misma manera.

Muchas son las parábolas que se emplean en los Evangelios.

Si las leemos al pie de la letra vemos que aparentemente se refieren a viñas, padres de familia, mayordomos, hijos dispendiosos, aceite, agua, vinagre, semillas, sembradores y tierra y muchas otras cosas.

Pero éste es el nivel literal de su significado.

Como ocurre con el lenguaje de todas las sagradas escrituras, el de las parábolas es difícil de comprender.

¿Por qué las escrituras sagradas están hechas en tal forma? ¿Por qué razón no se explica su significado con claridad?

La idea subyacente en toda sagrada escritura, es la de pro­porcionar un sentido más elevado que el que pueden dar las meras palabras, y SU VERDAD DEBE EL HOMBRE PERCIBIRLA INTERNAMENTE.

Esta interpretación más elevada, interna o esotérica que se vuelca en palabras e imágenes accesibles a los sentidos ordi­narios sólo puede asirse mediante la COMPRENSIÓN, y es justamente en este punto donde surge la primera dificultad cuando se trata de proporcionarle al hombre UN ENTENDIMIENTO SUPERIOR.

El entendimiento literal de un hombre no es necesariamente igual a su capacidad para captar un significado psicológico.

Una cosa es captar de modo literal y otra ENTENDER PSICOLÓGICAMENTE.



No hay comentarios:

Publicar un comentario